近日,《哪吒之魔童闹海》以破纪录的票房成绩备受关注。影片中,不仅展现了哪吒这一角色的英勇和聪明,其方言配音也让人印象深刻。“说地道的方言,打最燃的架——这亦是国漫的文化共鸣。”哪吒的方言配音甚至成为观众热议的话题。
来源:影片《哪吒2》
来源:影片《哪吒2》
潮州话,作为闽南语系的重要分支,其发音保留着“八个声调”,古汉语遗韵浓厚。那么,具体到“哪吒”一词,在潮州话中该如何发音呢?据潮州方言研究者林朝虹介绍,“哪吒”的“哪”原调是第5声la5,但在此处因连读变调,从第5声变为第3声,所以“哪吒”在潮州话中的实际读音应为la3 za1。
此外,南方+潮州频道从《潮州音字典》中得知,关于“哪吒”中的“哪”字,在潮州方言的发音中,除了被普遍认知的读作la5之外,还存在另一种读音,即na5。
据了解,潮汕地区素有“潮州九县,县县有语”之说。以潮州话为核心的潮汕方言,内部差异显著。从地域维度看,潮州市区与饶平、潮安等地的口音各具特色,展现了潮州话的多样性和丰富性。在文白异读方面,潮州话保留了大量古汉语文读音,如“飞”在书面语中读“hui1”,口语中则读“buê1”。同时,得益于古代海上丝绸之路的贸易往来,潮州话还融入了马来语、泰语等外来词汇,如“雪茄”:soh4(8)(注:潮州话连读变调,括号外是原调,括号内是变调后的实际声调。下同)gia1一词,便是源自马来语“cigar”。
潮州话不仅是日常交流的工具,也是传统文化的载体。从戏台到街头,潮州话以其独特的韵味和魅力,承载着潮州人的乡愁和文化记忆。作为中国十大剧种之一,潮剧以潮州方言演唱,保留了唐宋古音。此外,潮州话中的俗语也蕴含着丰富的智慧和幽默感,如潮州人用“食糜配咸菜”(喝粥配咸菜)形容节俭;用“猛过哪吒踏风火轮”比喻动作迅捷,展现方言的幽默与生命力。
此外,潮州人正以创意方式激活方言,如歌手郭元朝用潮州话创作流行歌曲《来食茶》,以方言唱出乡愁;推出“潮州话 呾你知”APP,收集的潮州话包括但不局限于潮州童谣、俗语、谚语、日常用语等,让世界各地朋友深入了解潮州。
潮州话app
你能用潮州话念出这些词吗?等你来挑战!
“哪吒”:la3 za1 ——神话英雄
“风火轮”:huang1 huê2(6)lung5 ——哪吒的法宝
“猛过哪吒”mên2(6) kuê3 (2)la5(3) za1 ——比喻速度极快
策划:苏仕日
统筹:杨可
潮州话配音:林朝虹
文/图/视频:林楚楚
订阅后可查看全文(剩余80%)